ProAgent napisał
Zaraz zobaczę.
Ach się dzisiaj naczytałem całe 26 stron od rana ;/ Ale mnie to ciekawi...
@edit:
Gdy pytam Zerbrusa o Amber odpowiada:
20:17 (nick):amber
20:17 Zerbrus: Shes very attractive. Too bad my duty leaves me no time to date her.
Może ktoś przetłumaczyć,dam edita jak coś znajde ;)
Zerbrus: Jest bardzo atrakcyjna. Szkoda, że przez swoje obowiązki nie mam czasu się z nią umówić.
Co do Amber. Można się dowiedzieć, że była więźniem orków przez kilka miesięcy. Prawdopodobnie dlatego zna ich język.
I jeszcze taka ciekawostka - zgubiła zegarek podczas sztormu ;)
Dowiedziałam się o tym zegarku zupełnie przez przypadek, bo robiąc z Amber wywiad zaczęłam bawić się w RP.
12:51 Naithair [15]: What can you say about Willie? I think he's rude.
12:51 Amber: He's funny in his own, gruffy way.
Tłumaczenie:
Naithair: Co możesz powiedzieć o Willim? Myślę, że jest niegrzeczny.
Amber: Jest śmieszny na swój własny, szorstki sposób.
- - -
12:53 Naithair [15]: Gosh... Blind Orc, I said...
12:53 Amber: Not the nicest guys you can encounter. I had some clashes with them and was prisoner of the orcs for some months.
12:54 Naithair [15]: Prisoner, you say?!
12:54 Amber: I speak some orcish words, not much though, just 'yes' and 'no' and such basic.
12:54 Naithair [15]: You said that already...
12:54 Naithair [15]: Prisoner!
12:54 Amber: I speak some orcish words, not much though, just 'yes' and 'no' and such basic.
Tłumaczenie:
Naithair: Boże... powiedziałam Blind Orc...
Amber: Nie najmilsi goście, jakich można spotkać. Miałam z nimi parę starć i byłam więźniem orków przez kilka miesięcy.
Naithair: Więźniem, mówisz?!
Amber: Znam kilka słów w orczym języku, choć niewiele, tylko "tak", "nie" i inne podstawy.
Naithair: Więzień!
Amber: Znam kilka słów w orczym języku, choć niewiele, tylko "tak", "nie" i inne podstawy.
- - -
12:57 Naithair [15]: What is your job?
12:57 Amber: I explore and seek adventure.
12:57 Naithair [15]: Adventure you say?
12:57 Amber: I fought fierce monsters, climbed the highest mountains, and crossed the sea on a raft.
12:58 Naithair [15]: Oh, fought monsters? You must be thaaat strong.
12:58 Amber: Oh, I fought orcs, cyclopses, minotaurs, and even green dragons.
12:59 Naithair [15]: I heard something about orcs, but what can you say about cyclopses?
12:59 Amber: Horrible monsters they are.
12:59 Naithair [15]: Horrible... well, minotaurs then?
12:59 Amber: Horrible monsters they are.
13:00 Naithair [15]: Ok. Dragons?
13:00 Amber: Horrible monsters they are.
Tłumaczenie:
Naithair: Czym się zajmujesz?
Amber: Odkrywam i szukam przygód.
Naithair: Przygód, powiadasz?
Amber: Walczyłam z silnymi potworami, wspinałam się na najwyższe góry i przebyłam morze na tratwie.
Naithair: Och, walczyłaś z potworami? Musisz być taaaka silna.
Amber: Walczyłam z orkami, cyklopami, minotaurami, a nawet zielonymi smokami.
Naithair: Słyszałam coś o orkach, ale co możesz powiedzieć o cyklopach?
Amber: Straszne są to potwory.
Naithair: Straszne... w takim razie minotaury?
Amber: Straszne są to potwory.
Naithair: Ok. Smoki?
Amber: Straszne są to potwory.
- - -
13:03 Naithair [15]: Let's come back to your adventures.
13:03 Amber: I fought fierce monsters, climbed the highest mountains, and crossed the sea on a raft.
13:03 Naithair [15]: What do you mean by saying "highest mountains"?
13:03 Naithair [15]: Hello, do you hear me? Mountains!
13:03 Naithair [15]: Well... anyway, crossed the sea on a raft! You're really brave!
13:03 Amber: My trip over the sea was horrible. The weather was bad, the waves high and my raft quite simple [tu coś jeszcze mówiła ale mi się nie zapisało nie wiem czemu...].
13:04 Naithair [15]: I believe it was.
13:04 Naithair [15]: Where is yor raft now?
13:04 Amber: I left my raft at the south eastern shore. I forgot my private notebook on it. If you could return it to me I would be verygrateful.
13:05 Naithair [15]: I gave it to you some time ago.
13:05 Amber: Sorry, I lost my watch in a storm. [wyraźnie reaguje na time]
13:05 Naithair [15]: Watch you say? Did you have watch? Where did you buy it?
13:05 Naithair [15]: I'm not a thief, you can trust me.
13:06 Naithair [15]: Heh. See you for now then.
13:06 Naithair [15]: Bye!
13:06 Amber: See you later.
Tłumaczenie:
Naithair: Wróćmy do twoich przygód.
Amber: Walczyłam z silnymi potworami, wspinałam się na najwyższe góry i przebyłam morze na tratwie.
Naithair: O co chodzi z "najwyższymi górami"?
Naithair: Hej, słyszysz mnie? Góry!
Naithair: Cóż...tak czy inaczej, przebyłaś morze tratwie! Jesteś naprawdę odważna!
Amber: Moja przeprawa przez morze była okropna. Pogoda nie dopisywała, fale były wysokie, a moja tratwa łatwo... [dała się przez nie ponosić prawdopodobnie]
Naithair: Wierzę.
Naithair: Gdzie jest teraz twoja tratwa?
Amber: Zostawiłam ją na południowo-wschodnim brzegu. Zapomniałam mojego notatnika. Jeśli mógłbyś mi go zwrócić, byłabym bardzo wdzięczna.
Naithair: Dałam ci go jakiś czas temu.
Amber: Przepraszam, zgubiłam zegarek podczas sztormu.
Naithair: Zegarek, mówisz? Miałaś zegarek? Gdzie go kupiłaś?
Naithair: Nie jestem złodziejem, możesz mi zaufać.
Naithair: Heh. To do zobaczenia.
Naithair: Bye!
Amber: Do zobaczenia.
Wycinki. Przetłumaczyłam =d
@down
Wiem, że jest facetem. Wątpię, żeby Cipsoft jakieś związki homoseksualne do gry wprowadzał. Coś ci się źle przeczytało ;s
Zakładki