toma=trzymaj (potrzymaj)
nie jestem pewien :/
Wersja do druku
toma=trzymaj (potrzymaj)
nie jestem pewien :/
Niezle niezle dobrze napisane, wszytko wyraznie przyda mi sie :)
mi sie napewno perzyda ale nie rozumiem jednego czemu ci brazylijczycy nie umieja mowic po angielsku ?
napewno sie przyda osobom grajacym na servach ktorych gra wiele BR
ale fajnie by bylo jakby ktos dodal slowniczek podstawowy SWE
Ten słownik mi się przydał w tyraniu Brazylijczyka. Polecam i pozdrawiam. 10/10
ja go praktycznie nie używam... zadaje się z brazylami tylko co umią ang. chyba ze go używam jak zacznie coś br do mnie mówić to coś tam zrozumie ;p
10/10 ze chciało ci się zrobić w ogóle coś takiego
Dobra robota chłopie =]
Na pewno się przyda, gdyż br po angielsku 'nietegses'
Jednak jak się ma kumpla br, dobrze znającego angielski, można poprosić o tłumaczenie. Ale poradnik i tak się przyda.
Teraz wiem jak się pochwalić kolegom!! i wiem co to znaczy oi!!!
11\10
Gratz!!! Very good!!!
Ps. Może się doczekam słownika Swedów
Spoko poradnik przyda sie bo czasem cos do mnie brazole gadaja a ja nie wiem o co cho
/=\Wiesio/=\ pane to jest po hiszpansku?? a masz racje z tego co wiem a wiem i sie orientuje brazylijski jest az zabardzo podobny do hiszpanskiego 70% słów jest takich samych wiec chlopie poco tak piszesz ja jeszcze bym prosil o sformulowanie zdania "ile będziesz tu trenował" bo niemoge tego wykminic dzieki z gory
Super,
dzieki temu poradnikowi dogadalem sie z BR i sprzedal mi itemka :p
Jak wiemy rozmowa czesto konczy sie na slowku "bye"
10/10
Po co o Swe.? Zazwyczaj mowia po Ang. A wracajac do poradnika , no nareszcie pozbede sie br , albo przynajmniej bede mogl sie dogadac :)
a ja po zasięgnieciu dobrej rady daje pare błędów :>
năo entendo , a nie no entiedo
Ile=cuanto <-- też źle! quanto <-- tak lepiej! poprawic! xD
Wie ktos moze jak bedzie - Byłem tutaj pierwszy
???
Spoko slowniczek nawet nie wiesz jak sie przydal! :D mam pytanie co to znaczy "Lmao" (Jezeli gdzies nie doczytalem to nie musicie zaraz "nuup" "trool" ) wystarczy powiedziec ze to juz bylo :p
Dzięki Ci wielkie za ten słowniczek :)
Napewno się przyda ,ale i tak HaTe Br (FoReVeR)
Przydatne :P Czasem jak sie wkurze na kolegow, starszych albo kolezanke to mowie do nich po portugalsku ;p
no super poradnik mysle ze wielu osoba sie przyda
super na moim servie rzadza br i niekiedy nie da sie z nimi nawet po angielsku dogadac super słowniczek :) THX
przydalby sie jeszcze slowniczek "swe" albo dzieki bardzo mi sie przydal ten slownik br teraz nie bedzie az takich problemow sie z nimi dogadac ;]
PoZdRo ;...
Dzięki. Na pewno mi się przyda kiedy będę sobie robił jaja z br'ów ^^. I w końcu się dowiedziałem co znaczy to "fdp"
Dzięki wielkie! Idę sobie, patrze a tu wychodzi Br 2 razy większy lvl od mojego ( a trzeba powiedzieć że miałem yellow hp ). Widać że wyraźnie chodzi za mną. I nagle pyta się mnie br? Ja mu bez wahania sim. A on zamiast mnie zabić jeszcze uleczył. To że wiedziałem jak jest tak po br to twoja zasługa Pestka. Jeszcze raz dzięki.
słownik fajny , może nareszcie bede rozumieć podbiegających do mnie noobów krzyczących br? i coś w swoim języku :S
Brasil Power
Espanlo spdlapdlasdasdasdasd
BR NABAABADSDASDSAD
Sdsadasdsa
dasd
asd
as
d
as
d
as
d
asd
as
dsa
d
as
dasd
dzięki za niezły słownik
nareszcie bede kapował co do mnie br pisze :D
Słowniczek boski , przynajmniej będę wiedział kiedy mnie obrażają ;]
A tak na serio to bardzo fajnie z nimi pogadać w ich języku i poszpanować , bo w końcu POLAK POTRAFI. Daje 5 gwiazdeczek
Dosyć dobry poradnik, by porozumieć się mniej więcej ;)
Wiem, że to trudna robota i sam nie powymyślasz zdań które będą potrzebne, więc poradnik wg. mnie jest dobry.
Tak tylko zerknałem i juz tyle błędów. Temat stary, ale widze, ze ciagle ktos z niego kozysta. Proponuje poprawic, a to raczej zadanie dla modków. Ale z drugiej strony i tak niby kazdy zrozumie o co chodzi, gorzej jak brazylijczyk wejdzie na to forum i sie zle polskiego nauczy :D
Nie złe nie złe...przyda sie jak będą mnie pk gonić :P:P
Taa.. nareszcie coś powiem do brazylijczyka, a on zrozumie, bo tak to przeważnie było tak:
- * coś po brazylijsku *.
- I don't understand you.
- * znów coś po brazylijsku *.
- Damn, I don't understand you!
- * znów... *
I tak ciągle, trzeba ignorować ;).
Po pierwsze słownik Portugalski nie "BR". W Brazyli mowi się po portugalsku :). W słowniczku troche błędów ale ujdzie.
A tutaj pare ciekawostek:
vai demora- jak długo? (W sensie ile bedziesz siedzial na respie itp.)
despule eu nao posso- nie mam czasu (nie chcesz gadac z br ? to im to pisz)
chupe minha rola seu mane/ chupe meu... itd. - obelgi typu ssij moje jaja itp.
almondenga - brazylijske pulpeciki w sosie :D
vamo- gogogogo :P
przydatne
Się przydało Dzieki