Siemanko, jestem po konkursie z angielskiego i postanowiłem podzielić się "taktyką" na parę punktów ze słownictwa w listach/mailach/co sie tam pisze na angielskim. Naszym zadaniem znanie jest idiomów i powiedzeń, najlepiej takich, które różnią się od polskich, np:
One swallow doesn't make a summer - Jedna jaskółka ---wiosny--- lata nie czyni
Be between a rock and a hard place - Być --- między kamieniem a twardym miejscem --- między młotem a kowadłem (pomiędzy kamieniem a twardym miejscem, strasznie ubogi mają ten język...)
Kick the bucket - kopnąć ---wiadro--- w kalendarz
Sztuka polega na byciu kreatywnym. Jeżeli się postarać, to na upartego można wszędzie wcisnąć nawet ten najbardziej kontrowersyjny przykład. Mówię oczywiście o ostatnim.
Ostatnio pisałem takie coś:
List do kolegi, z którym byłem na wakacjach
- znalazłem filmy które nagrywalismy razem, wskazać który najbardziej mi się podoba
- kumpel zerwał z dziewczyną, mam wyrazić współczucie
- zaproponować, co będziemy robić, kiedy sie spotkamy
"Kick the bucket" zawarłem w pierwszym podpunkcie. My favourite was this one, where we recorded man falling out of window. I hope he didn't kick the bucket.
Mam nadzieję, że komuś się przyda :)
Zakładki