Reklama
Pokazuje wyniki od 1 do 4 z 4

Temat: Tłumaczenie tekstu na niemiecki

  1. #1
    Avatar sebo92222
    Data rejestracji
    2010
    Posty
    1,220
    Siła reputacji
    16

    Domyślny Tłumaczenie tekstu na niemiecki

    Witam mianowicie torgowicze mam do was prośbę , potrafi ktoś z was przetłumaczyć ten tekst (chodzi tu o dobre tłumaczenie , nie wzięte z internetu)

    Rammstein "Du hast"

    Du
    Du hast
    Du hast mich
    Du hast mich
    Du hast mich gefragt
    Du hast mich gefraft
    Du hast mich gefraght und ich habe nichts gesagt

    (chodzi o przetłumaczenie tylko refrenu napisanego powyżej)

    Proszę was o to ponieważ ten kto przetłumaczy najlepiej ten tekst dostanie 6 , niestety bez dobrej znajomości języka niemieckiego się tu nie obędzie.
    Mamy wpaść na pomysł na który do tej pory nie wpadło 5 poprzednich klas więc zadanie dość trudne ^^

    Nie chodzi mi tu o te popularne tłumaczenie wzięte z neta , sama nas przed tym przestrzegała.

    Tłumaczenie jest mi potrzebne na środę , jeżeli ktoś przetłumaczy to tak jak powinno być , zostanie wynagrodzony ^^

    Z góry dziękuje.
    Ostatnio zmieniony przez sebo92222 : 25-02-2013, 19:21

  2. #2
    Avatar Aureos
    Data rejestracji
    2009
    Wiek
    32
    Posty
    6,788
    Siła reputacji
    21

    Domyślny

    Super nauczyciela macie, że takie prace domowe zadaje ;dd naprawdę
    Cytuj sebo92222 napisał Pokaż post
    Cytat został ukryty, ponieważ ignorujesz tego użytkownika. Pokaż cytat.
    Du
    Du hast
    Du hast mich
    Du hast mich
    Du hast mich gefragt
    Du hast mich gefraft
    Du hast mich gefraght und ich habe nichts gesagt
    Ja bym to przetłumaczył tak (ofc to nie jest dosłownie)
    Ty
    Ty zapytałaś się
    Ty zapytałaś się
    Ty zapytałaś się mnie
    Ty zapytałaś się mnie
    Ty zapytałaś się mnie, a ja nic nie powiedziałem

  3. #3
    Avatar Vohoriner
    Data rejestracji
    2009
    Położenie
    Łódź
    Posty
    195
    Siła reputacji
    17

    Domyślny

    Cytuj sebo92222 napisał Pokaż post
    Cytat został ukryty, ponieważ ignorujesz tego użytkownika. Pokaż cytat.
    niestety bez dobrej znajomości języka niemieckiego się tu nie obędzie.

    Dobry żart.


    Tekst prawie nieprzetłumaczalny, musiałbyś spytac się autora, co miał na myśli, bo na pewno nie, że ciebie ma. Taka tam bariera pomiędzy językiem słowiańskim a germańskim.

    Sam musisz coś wymyślić.

  4. Reklama
  5. #4
    Avatar Kestivo
    Data rejestracji
    2010
    Położenie
    Berlin
    Posty
    416
    Siła reputacji
    15

    Domyślny

    Ogolnie ciezko to przetlumaczyc, ale to jest taka rozkmina ze "hast" czyli masz, i "hasst" czyli nienawidzisz, wymawia sie tak samo. I w tym utworze specjalnie jest to tak zrobione, ze jest to dwuznaczne.

    Ty
    Ty masz/Ty nienawidzisz
    Ty masz mnie/Ty nienawidzisz mnie
    Ty masz mnie/Ty nienawidzisz mnie
    Ty mnie zapytałaś/łeś
    Ty mnie zapytałaś/łeś
    Ty mnie zapytałaś/łeś a ja nic nie powiedzialem

Reklama

Informacje o temacie

Użytkownicy przeglądający temat

Aktualnie 1 użytkowników przegląda ten temat. (0 użytkowników i 1 gości)

Podobne tematy

  1. niemiecki - tłumaczenie
    Przez Newah w dziale O wszystkim i o niczym
    Odpowiedzi: 5
    Ostatni post: 12-06-2015, 19:30
  2. Przetłumaczenie tekstu z polskiego na niemiecki
    Przez Bobsoner w dziale Szkoła i nauka
    Odpowiedzi: 0
    Ostatni post: 26-10-2011, 18:46

Zakładki

Zakładki

Zasady postowania

  • Nie możesz pisać nowych tematów
  • Nie możesz pisać postów
  • Nie możesz używać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •