Reklama
Strona 2 z 3 PierwszaPierwsza 123 OstatniaOstatnia
Pokazuje wyniki od 16 do 30 z 39

Temat: Visual novel translation status

  1. #16
    oris tamel

    Domyślny

    Cytuj Tiggerson napisał Pokaż post
    Cytat został ukryty, ponieważ ignorujesz tego użytkownika. Pokaż cytat.
    Witam
    jest z jakiegoś Visual Novel? Jeśli tak to z jakiego? Mam takie podejrzenia głównie przez tą ramkę w lewym dolnym rogu. I niestety mam tylko to, nic innego co mogłoby jakoś pomóc w poszukiwaniach.
    Jest to chyba Wanko to Kurasou.

  2. #17
    Avatar Tiggerson
    Data rejestracji
    2007
    Położenie
    Kielce
    Posty
    56
    Siła reputacji
    17

    Domyślny

    Cytuj oris tamel napisał Pokaż post
    Cytat został ukryty, ponieważ ignorujesz tego użytkownika. Pokaż cytat.
    Jest to chyba Wanko to Kurasou.
    Tak to jest to. Dziękuję za pomoc :).

  3. Reklama
  4. #18
    Avatar ZinC
    Data rejestracji
    2007
    Położenie
    Warszawa
    Wiek
    30
    Posty
    3,882
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    Umineko 8:
    Translation: 45%
    Editing: 15%
    Picture Editing: 15%

    Czyli soon... Juz sie cholera nie moge doczekac, tak bardzo mam ochote dowiedziec sie co ryuukishi wymyslil w ostatniej czesci - ponoc rozni sie troche od pozostalych.

    Jak dla mnie ETA to... dwa miesiace jeszcze ;p
    Ostatnio zmieniony przez ZinC : 12-05-2011, 03:13

  5. #19
    Avatar Messer
    Data rejestracji
    2004
    Położenie
    Płock
    Wiek
    32
    Posty
    499
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    Update. Spore zmiany, radzę czytać pierwszego posta. Nowe tytuły i releasy.

    Znowu ruszyła translacja Dote up a cat! Also - wypuszczone gry są ok. Oprócz rance.

    Updatował będę co dwa tygodnie.
    Ostatnio zmieniony przez Messer : 02-04-2011, 13:19

  6. #20
    Avatar ZinC
    Data rejestracji
    2007
    Położenie
    Warszawa
    Wiek
    30
    Posty
    3,882
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    Umineko 8:
    Translation: 55%
    Editing: 50%
    Picture Editing: 85%

    CORAZ BLIZEJ BRACIA, CORAZ BLIZEJ
    Update z dzis chyba.

  7. #21
    Avatar ZinC
    Data rejestracji
    2007
    Położenie
    Warszawa
    Wiek
    30
    Posty
    3,882
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    Dobra, bo temat wraz z Messerem umarl.

    jestem MAD w cholere i jeszcze bardziej, od 2ch miesiecy zadnego update na temat ostatniej czesci Umineko z winy tego, ze jedna z osob z Witch-Hunt znalazla prace i woli zarabiac hajs ($$$) anizeli tlumaczyc mi gre.

    Just to keep everyone updated:
    As you know, chrono has been enrolled for an internship a few months ago. Regarding this matter, chrono has got a stable job as result. This of course will have an impact on his free time and thus the translation of Episode 8.

    There isn't much to say, aside that we will try to be done with Episode 8 as soon as we can, but it has to be expected that our pace will decline.
    We will of course not drop the project whatsoever, rest assured.
    dziwki i zlodzieje jak nic, oddawac moje pieniadze.

    oh, wait.

    //pozwolilem sobie na double po 2ch miesiacach bo jestem paladynem i moge wszystko.
    Ostatnio zmieniony przez ZinC : 10-07-2011, 08:21

  8. #22
    Avatar Messer
    Data rejestracji
    2004
    Położenie
    Płock
    Wiek
    32
    Posty
    499
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    ostatnio jestem online na pare minut co pare dni. moge najwyzej copy-pastowac charta (i ktos mily niech to formatuje). pasuje?

  9. #23
    Avatar Messer
    Data rejestracji
    2004
    Położenie
    Płock
    Wiek
    32
    Posty
    499
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    Visual Novel translation status

    11eyes - 2nd partial patch out, 44.8% translated
    >Aiyoku no Eustia - Fione Chapter 40% translated
    Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
    Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
    Ayakashibito - 14773/50995 lines translated (28.97%), common route fully translated, 10324/50995 lines edited (20.25%)
    >Baldr Force Exe - Project starting up
    Baldr Sky - Translation ongoing
    Battle Flier Itsuki- 21% translated
    Biniku no Kaori- Scripts extracted and being translated, though needs work for rebuilding
    Cancel a Format - Person attempting to translate it
    Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
    Concerto Note - C&D, continuing, translation at 30%
    Daiteikoku - 6,513/130,000 lines translated (5.01%)
    Devils Devel Concept- 25%
    DraKoi- Stalled, status "Rough draft: 38/40", Remaining scripts are ero
    >Fate/Hollow Ataraxia- 55.6% translated, second partial patch out
    Fortune Arterial- 52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
    Galaxy Angel: Eternal Lovers- 1988/36970 (5.38%) lines translated
    Higurashi Daybreak - being translated
    Hinomaru- 11.2% translated, main arc complete
    Hime Kami Ni Bun no Ichi - "Part1 425/509 ", Total "Total: ? / 57437 "
    Himekishi Lilia- Preview patch released
    Honey Coming- Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
    >Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's route translated, overall 26117/55183 (47.33%) translated. Goal to have Isuzu's route released at the end of July or early August
    Hunks Workshop - Being translated, partial patch out
    Imouto Ijime - TL 99%
    >Katahane- Fully translated, editing is at 31141/32287(96.45%) lines, final release planned for August
    Kichikuou Rance- 20% translated
    Killer Queen - 97 % translated 11312/13785 lines
    Koitate - Yukino’s route patch released
    Lamento ~Beyond the Void~ - Teaser patch out
    Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
    LILITH-IZM03- 75% patch out
    Little Busters - ~90%, new patch released with Haruka' route and Kud's route
    Love Plus- 744/900 scripts translated (82.67%), 4th partial patch out
    >Majikoi- Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route 20% translated
    M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 61%
    >Monmusu Quest - Translation progress Total: 72089/75876 - 95.0% partial patch covering 75% out
    Muv Luv full patch released - Alternative fully translated, ongoing talks with age regarding the possibility of an official release
    >Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
    Nursery Rhyme - Being translated
    >Never 7 - 94 of 111 scripts translated
    Ore no Imouto - ~7.6% (23/299) scripts translated
    >Period- All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 49.95% complete, Rin's route patch released
    Princess Maker 5- 29% translated
    Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
    Prision Battleship 2 - 45% translated
    Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 76.96% translated
    Rance 3 - 75% translated
    Rance 4 - 20% translated
    Real Imouto ga Iru - translation: 3986/16108 (25%) editing: 3699/16108 (23%)
    Rewrite - 11,000 lines translated of the trial
    >Rin ga Utau, Mirai no Ne-iro- Miku patch released, Rin part 1st translation pass done, starting second pass
    Sa.Na.Ra.Ra - 8 completed scripts
    Sensei Da-isuki 2- 20%, still being worked on
    Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
    Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated

    Sin- 65% of episode 1 translated
    Sono Hanabira 7 - fully translated
    Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
    >Steins;Gate - 30/175 script files translated
    Suihensei Made Nan Mile - Trial 70% translated
    Sumairu Cubic - Trial 50% translated
    Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
    The Second Reproduction - Fully translated
    Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
    To Heart2- 56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
    Tomoyo After - Partial patch released
    Toradora Portable - Being translated
    Touka Gettan: translation status: ~30% translated
    Umineko 8 - Translation: 55%, Editing: 50%, 50% translation patch released
    Under The Moon- 6% translated/checked/programmed, still active
    Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation at 75%
    >Yoakemae Yori Ruriiro Na - Translation complete besides some optional text, editing is behind
    Yosuga no Sora - 20% translated
    >YU-NO- Total: 3962.65/3995.61KB (99.17%) Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 3348.69/3995.61 KB (83.81%). Hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation


    Official work

    MangaGamer:
    We Love Master- Out of testing
    Dear Drops - Common route translated, Riho's route about half translated, demo in testing and a goal to have it out this month
    Ef - Waiting on Minori, who apoligized for the delay
    Harukoi Otome - 5 arcs translated thus far
    Dengeki Strykers - Translation ongoing
    Game from Tactics in beta testing
    Swords and Magic from Tactics
    Dark fantasy from Liquid- off to insertion
    Sexy magic title from Score- off to script insertion
    Conquering the Queen - Mentioned in an interview
    Harem Party- Focused in a recent blog post
    Da Capo III - Mentioned at AX
    Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
    Negotiations with age for KimoNozo
    Negotiations for Oretsuba are going steadily
    >Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
    Picked up a Circus title with gameplay

    JAST
    Osananajimi wa Daitouryou ~My girlfriend is the President.~ - Finished besides a couple minor bugs, goal end of July or early August
    Eien no Aselia- Seeing an official release of the all ages version based on the fan translation, Goal for end of Summer
    Yumina the Ethereal - Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
    Moero Downhill Night Blaze- debugging, 2011 release expected
    School Days HQ - First half of 2012 release scheduled
    >Saya no Uta + Hanachirasu - Being released together
    Kikokugai: picked up
    Django - picked up
    Sumaga- 81.6%, picked up
    Seinarukana- picked up, ~30% translated
    Starless - picked up
    Starry Sky- official release possible
    Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project

    Other
    LUDESIA- English release planned
    Hakuoki - Aksys 1Q 2012
    ---
    >Stuff like this has been either added or updated since the last thread

  10. #24
    Avatar Messer
    Data rejestracji
    2004
    Położenie
    Płock
    Wiek
    32
    Posty
    499
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    Visual Novel translation status

    >3 days - 7% translated
    11eyes - 2nd partial patch out, 44.8% translated
    Aiyoku no Eustia - Fione Chapter 40% translated
    Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
    Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
    Ayakashibito - 14773/50995 lines translated (28.97%), common route fully translated, 10324/50995 lines edited (20.25%)
    Baldr Force Exe - Project starting up
    Baldr Sky - Translation ongoing
    Battle Flier Itsuki- 21% translated
    Biniku no Kaori- Scripts extracted and being translated, though needs work for rebuilding
    Cancel a Format - Person attempting to translate it
    Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
    Concerto Note - C&D, continuing, translation at 30%
    >Daiteikoku - 13,019/130,000 lines translated (10%)
    Devils Devel Concept- 25%
    DraKoi- Stalled, status "Rough draft: 38/40", Remaining scripts are ero
    >Fate/Hollow Ataraxia- 56.2% translated, second partial patch out
    Fortune Arterial- 52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
    Galaxy Angel: Eternal Lovers- 1988/36970 (5.38%) lines translated
    Higurashi Daybreak - being translated
    Hinomaru- 11.2% translated, main arc complete
    Hime Kami Ni Bun no Ichi - "Part1 425/509 ", Total "Total: ? / 57437 "
    Himekishi Lilia- Preview patch released
    Honey Coming- Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
    >Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's route translated, overall 26677/55183 (48.34%) translated. Goal to have Isuzu's route released at the end of July or early August
    Hunks Workshop - Being translated, partial patch out
    Imouto Ijime - TL 99%
    >Katahane- Fully translated and edited, final release planned for August after QC
    Kichikuou Rance- 20% translated
    Killer Queen - 97 % translated 11312/13785 lines
    Koitate - Yukino’s route patch released
    Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
    LILITH-IZM03- 75% patch out
    Little Busters - ~90%, new patch released with Haruka' route and Kud's route
    Love Plus- 744/900 scripts translated (82.67%), 4th partial patch out
    >Majikoi- Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route 31% translated
    M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 61%
    >Monmusu Quest - Full patch released
    Muv Luv full patch released - Alternative fully translated, ongoing talks with age regarding the possibility of an official release
    Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
    Nursery Rhyme - Being translated
    >Never 7 - 95 of 111 scripts translated
    Ore no Imouto - ~7.6% (23/299) scripts translated
    >Period- All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 50.31% complete, Rin's route patch released
    >Princess Maker 5- 30% translated
    Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
    Prision Battleship 2 - 45% translated
    Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 76.96% translated
    Rance 3 - 75% translated
    Rance 4 - 20% translated
    Real Imouto ga Iru - translation: 3986/16108 (25%) editing: 3699/16108 (23%)
    Rewrite - 11,000 lines translated of the trial
    Rin ga Utau, Mirai no Ne-iro- Miku patch released, Rin part 1st translation pass done, starting second pass
    Sa.Na.Ra.Ra - 8 completed scripts
    Sensei Da-isuki 2- 20%, still being worked on
    Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
    Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated
    Sin- 65% of episode 1 translated
    >Sono Hanabira 4 - Released
    Sono Hanabira 7 - fully translated
    Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
    >Steins;Gate - 64/175 script files translated
    Suihensei Made Nan Mile - Trial 70% translated
    Sumairu Cubic - Trial 50% translated
    Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
    The Second Reproduction - Fully translated
    Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
    To Heart2- 56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
    Tomoyo After - Partial patch released
    Toradora Portable - Being translated
    Touka Gettan: translation status: ~30% translated
    Umineko 8 - Translation: 55%, Editing: 50%, 50% translation patch released
    Under The Moon- 6% translated/checked/programmed, still active
    Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation at 75%
    Yoakemae Yori Ruriiro Na - Translation complete besides some optional text, editing is behind
    Yosuga no Sora - 20% translated
    YU-NO- Total: 3962.65/3995.61KB (99.17%) Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 3348.69/3995.61 KB (83.81%). Hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation


    Official work

    MangaGamer:
    We Love Master- Out of testing
    Dear Drops - Common route translated, Riho's route about half translated, demo in testing and a goal to have it out this month
    Ef - Waiting on Minori, who apoligized for the delay
    Harukoi Otome - 5 arcs translated thus far
    Dengeki Strykers - Translation ongoing
    Game from Tactics in beta testing
    Swords and Magic from Tactics
    Dark fantasy from Liquid- off to insertion
    Sexy magic title from Score- off to script insertion
    Conquering the Queen - Mentioned in an interview
    Harem Party- Focused in a recent blog post
    Da Capo III - Mentioned at AX
    Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
    Negotiations with age for KimoNozo
    Negotiations for Oretsuba are going steadily
    Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
    Picked up a Circus title with gameplay

    JAST
    Osananajimi wa Daitouryou ~My girlfriend is the President.~ - Finished besides a couple minor bugs, goal end of July or early August
    Eien no Aselia- Seeing an official release of the all ages version based on the fan translation, Goal for end of Summer
    Yumina the Ethereal - Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
    Moero Downhill Night Blaze- debugging, 2011 release expected
    School Days HQ - First half of 2012 release scheduled
    Saya no Uta + Hanachirasu - Being released together
    Kikokugai + Django: Being released together
    Sumaga- 81.6%, 2012 release
    Seinarukana- picked up, ~30% translated
    Starless - picked up
    Starry Sky- official release possible
    Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project

    Other
    LUDESIA- English release planned
    Hakuoki - Aksys 1Q 2012

  11. #25
    Avatar Messer
    Data rejestracji
    2004
    Położenie
    Płock
    Wiek
    32
    Posty
    499
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    Visual Novel translation status

    3 days - 7% translated
    11eyes - 2nd partial patch out, 44.8% translated
    Aiyoku no Eustia - Fione Chapter 40% translated
    Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
    Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
    >Ayakashibito - 15996/50995 lines translated (31.37%), common route fully translated, 12739/50995 lines edited (24.98%)
    Baldr Force Exe - Project starting up
    Baldr Sky - Translation ongoing
    Battle Flier Itsuki- 21% translated
    Biniku no Kaori- Scripts extracted and being translated, though needs work for rebuilding
    Cancel a Format - Person attempting to translate it
    Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
    Concerto Note - C&D, continuing, translation at 30%
    Daiteikoku - 13,019/130,000 lines translated (10%)
    Devils Devel Concept- 25%
    DraKoi- Stalled, status "Rough draft: 38/40", Remaining scripts are ero
    >Fate/Hollow Ataraxia- 56.7% translated, second partial patch out
    Fortune Arterial- 52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
    >Galaxy Angel: Eternal Lovers- Shared/Milfie route in editing
    Higurashi Daybreak - being translated
    Hinomaru- 11.2% translated, main arc complete
    Hime Kami Ni Bun no Ichi - "Part1 425/509 ", Total "Total: ? / 57437 "
    Himekishi Lilia- Preview patch released
    Honey Coming- Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
    >Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 26677/55183 (49.00%) translated.
    Hunks Workshop - Being translated, partial patch out
    >Imouto Ijime - Full patch released
    Katahane- Fully translated and edited, final release planned for August after QC
    Kichikuou Rance- 20% translated
    Killer Queen - 97 % translated 11312/13785 lines
    Koitate - Yukino’s route patch released
    Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
    LILITH-IZM03- 75% patch out
    Little Busters - ~90%, new patch released with Haruka' route and Kud's route
    Love Plus- 744/900 scripts translated (82.67%), 4th partial patch out
    >Majikoi- Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route 40% translated
    M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 61%
    Muv Luv full patch released - Alternative fully translated, ongoing talks with age regarding the possibility of an official release
    Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
    Nursery Rhyme - Being translated
    Never 7 - 95 of 111 scripts translated
    >Ore no Imouto - 9.4% (28/299) scripts translated
    >Period- All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 51.04% complete, Rin's route patch released
    Princess Maker 5- 30% translated
    Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
    Prision Battleship 2 - 45% translated
    Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 76.96% translated
    Rance 3 - 75% translated
    Rance 4 - 20% translated
    Real Imouto ga Iru - translation: 3986/16108 (25%) editing: 3699/16108 (23%)
    Rewrite - 11,000 lines translated of the trial
    Rin ga Utau, Mirai no Ne-iro- Miku patch released, Rin part 1st translation pass done, starting second pass
    Sa.Na.Ra.Ra - 8 completed scripts
    Sensei Da-isuki 2- 20%, still being worked on
    Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
    Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated
    Sin- 65% of episode 1 translated
    Sono Hanabira 7 - fully translated
    Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
    >Steins;Gate - 75/175 script files translated
    Suihensei Made Nan Mile - Trial 70% translated
    Sumairu Cubic - Trial 50% translated
    Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
    The Second Reproduction - Fully translated
    >Thief & Sword - Shalt route being translated
    Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
    To Heart2- 56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
    Tomoyo After - Partial patch released
    Toradora Portable - Being translated
    Touka Gettan: translation status: ~30% translated
    Umineko 8 - Translation: 55%, Editing: 50%, 50% translation patch released
    Under The Moon- 6% translated/checked/programmed, still active
    Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation at 75%
    Yoakemae Yori Ruriiro Na - Translation complete besides some optional text, editing is behind
    Yosuga no Sora - 20% translated
    YU-NO- Total: 3962.65/3995.61KB (99.17%) Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 3348.69/3995.61 KB (83.81%). Hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation


    Official work

    MangaGamer:
    We Love Master- Out of testing
    Dear Drops - Common route translated, Riho's route about half translated, demo in testing and a goal to have it out this month
    Ef - Waiting on Minori, who apoligized for the delay
    Harukoi Otome - 5 arcs translated thus far
    Dengeki Strykers - Translation ongoing
    Game from Tactics in beta testing
    Swords and Magic from Tactics
    Dark fantasy from Liquid- off to insertion
    Sexy magic title from Score- off to script insertion
    Conquering the Queen - Mentioned in an interview
    Harem Party- Focused in a recent blog post
    Da Capo III - Mentioned at AX
    Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
    Negotiations with age for KimoNozo
    Negotiations for Oretsuba are going steadily
    Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
    Picked up a Circus title with gameplay

    JAST
    Osananajimi wa Daitouryou ~My girlfriend is the President.~ - Finished besides a couple minor bugs, goal end of July or early August
    Eien no Aselia- Seeing an official release of the all ages version based on the fan translation, Goal for end of Summer
    Yumina the Ethereal - Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
    Moero Downhill Night Blaze- debugging, 2011 release expected
    School Days HQ - First half of 2012 release scheduled
    Saya no Uta + Hanachirasu - Being released together
    Kikokugai + Django: Being released together
    Sumaga- 81.6%, 2012 release
    Seinarukana- picked up, ~30% translated
    Starless - picked up
    Starry Sky- official release possible
    Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project

    Other
    LUDESIA- English release planned
    Hakuoki - Aksys 1Q 2012

  12. #26
    Avatar Messer
    Data rejestracji
    2004
    Położenie
    Płock
    Wiek
    32
    Posty
    499
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    Visual Novel translation status

    3 days - 7% translated
    11eyes - 2nd partial patch out, 44.8% translated
    Aiyoku no Eustia - Fione Chapter 40% translated
    Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
    Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
    >Ayakashibito - 17587/50995 lines translated (34.49%), common route fully translated, 12739/50995 lines edited (24.98%)
    Baldr Force Exe - Project starting up
    Baldr Sky - Translation ongoing
    Battle Flier Itsuki- 21% translated
    Biniku no Kaori- Scripts extracted and being translated, though needs work for rebuilding
    Cancel a Format - Person attempting to translate it
    Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
    >Concerto Note - C&D, continuing, translation at 30%, editing at 5%
    Daiteikoku - 13,019/130,000 lines translated (10%)
    Devils Devel Concept- 25%
    DraKoi- Stalled, status "Rough draft: 38/40", Remaining scripts are ero
    Fate/Hollow Ataraxia- 56.7% translated, second partial patch out
    Fortune Arterial- 52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
    Galaxy Angel: Eternal Lovers- Shared/Milfie route in editing
    Higurashi Daybreak - being translated
    Hinomaru- 11.2% translated, main arc complete
    Hime Kami Ni Bun no Ichi - "Part1 425/509 ", Total "Total: ? / 57437 "
    Himekishi Lilia- Preview patch released
    Honey Coming- Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
    >Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 27298/55183 (49.47%) translated
    Hunks Workshop - Being translated, partial patch out
    Katahane- Fully translated and edited, final release planned for August after QC
    Kichikuou Rance- 20% translated
    Killer Queen - 97 % translated 11312/13785 lines
    Koitate - Yukino’s route patch released
    Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
    LILITH-IZM03- 75% patch out
    Little Busters - ~90%, new patch released with Haruka' route and Kud's route
    Love Plus- 744/900 scripts translated (82.67%), 4th partial patch out
    >Majikoi- Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route 48% translated
    M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 61%
    Muv Luv full patch released - Alternative fully translated, ongoing talks with age regarding the possibility of an official release
    Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
    Nursery Rhyme - Being translated
    >Never 7 - 100 of 112 scripts and 9 of 111 tips translated
    Ore no Imouto - 9.4% (28/299) scripts translated
    Period- All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 51.04% complete, Rin's route patch released
    >Princess Lover - being translated
    >Princess Maker 5- 31% translated
    Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
    Prision Battleship 2 - 45% translated
    Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 76.96% translated
    Rance 3 - 75% translated
    Rance 4 - 20% translated
    Real Imouto ga Iru - translation: 3986/16108 (25%) editing: 3699/16108 (23%)
    Rewrite - 11,000 lines translated of the trial
    Rin ga Utau, Mirai no Ne-iro- Miku patch released, Rin part 1st translation pass done, starting second pass
    Sa.Na.Ra.Ra - 8 completed scripts
    Sensei Da-isuki 2- 20%, still being worked on
    Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
    Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated
    Sin- 65% of episode 1 translated
    Sono Hanabira 7 - fully translated
    Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
    >Steins;Gate - 87/175 script files translated
    >Suihensei Made Nan Mile - 32% translated
    Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
    The Second Reproduction - Fully translated
    >Thief & Sword - Shalt route being translated, progress 376kb / 1021kb - 36.8%
    Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
    To Heart2- 56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
    Tomoyo After - Partial patch released
    Toradora Portable - Being translated
    Touka Gettan: translation status: ~30% translated
    Umineko 8 - Translation: 55%, Editing: 50%, 50% translation patch released
    Under The Moon- 6% translated/checked/programmed, still active
    Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation at 75%
    >Yandere - 3% translated
    Yoakemae Yori Ruriiro Na - Translation complete besides some optional text, editing is behind
    >Yosuga no Sora - 20% translated + some, was looking for a new translator
    >YU-NO- Total: 3962.65/3995.61KB (99.17%) Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 3436.98/3995.61 KB (86.02%). Hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation



    Official work

    MangaGamer:
    >We Love Master- Released
    >Conquering the Queen - Out of Beta
    >Harem Party- Testing
    >Dear Drops - Common route translated, Riho's route with about 1 long and 4 shorter scripts remaining, demo delayed
    >Ef - "We just obtained an ef - the first tale build from MangaGamer." NNL
    Harukoi Otome - 5 arcs translated thus far
    Dengeki Strykers - Translation ongoing
    Swords and Magic from Tactics
    Sexy magic title from Score- off to script insertion
    Da Capo III - Mentioned at AX
    Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
    Negotiations with age for KimoNozo
    Negotiations for Oretsuba are going steadily
    Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
    Picked up a Circus title with gameplay

    JAST
    >Osananajimi wa Daitouryou ~ - Should have a bug free version next week, possibly master version by end of the month
    Eien no Aselia- Seeing an official release of the all ages version based on the fan translation, Goal for end of Summer
    Yumina the Ethereal - Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
    Moero Downhill Night Blaze- debugging, 2011 release expected
    School Days HQ - First half of 2012 release scheduled
    Saya no Uta + Hanachirasu - Being released together
    Kikokugai + Django: Being released together
    Sumaga- 81.6%, 2012 release
    Seinarukana- picked up, ~30% translated
    Starless - picked up
    Starry Sky- official release possible
    Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project

    Other
    LUDESIA- English release planned
    Hakuoki - Aksys 1Q 2012
    ---
    >Stuff like this has been either added or updated since the last thread

  13. #27
    Avatar Messer
    Data rejestracji
    2004
    Położenie
    Płock
    Wiek
    32
    Posty
    499
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    Visual Novel translation status

    3 days - 7% translated
    11eyes - 2nd partial patch out, 44.8% translated
    Aiyoku no Eustia - Fione Chapter 40% translated
    Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
    Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
    >Ayakashibito - 19186/50995 lines translated (37.62%), common route fully translated, 14731/50995 lines edited (29.79%)
    Baldr Force Exe - Project starting up
    Baldr Sky - Translation ongoing
    Battle Flier Itsuki- 21% translated
    Biniku no Kaori- Scripts extracted and being translated, though needs work for rebuilding
    Cancel a Format - Person attempting to translate it
    Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
    Concerto Note - C&D, continuing, translation at 30%, editing at 5%
    >Daiteikoku - 19,511/130,000 lines translated (15%)
    Devils Devel Concept- 25%
    DraKoi- Stalled, status "Rough draft: 38/40", Remaining scripts are ero
    >Fate/Hollow Ataraxia- 57.6% translated, second partial patch out
    Fortune Arterial- 52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
    >Galaxy Angel: Eternal Lovers- Shared/Milfie route alpha patch released, working on Mint route
    Higurashi Daybreak - being translated
    Hinomaru- 11.2% translated, main arc complete
    Hime Kami Ni Bun no Ichi - "Part1 425/509 ", Total "Total: ? / 57437 "
    Himekishi Lilia- Preview patch released
    Honey Coming- Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
    >Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 27700/55183 (50.20%) translated
    Hunks Workshop - Being translated, partial patch out
    Katahane- Fully translated and edited, final release planned for August after QC
    Kichikuou Rance- 20% translated
    Killer Queen - 97 % translated 11312/13785 lines
    Koitate - Yukino’s route patch released
    Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
    LILITH-IZM03- 75% patch out
    Little Busters - ~90%, new patch released with Haruka' route and Kud's route
    Love Plus- 744/900 scripts translated (82.67%), 4th partial patch out
    >Majikoi- Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route 59% translated
    M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 61%
    >Magical Language Lyrical LISP - chapter 1 released
    Muv Luv full patch released - Alternative fully translated, ongoing talks with age regarding the possibility of an official release
    Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
    Nursery Rhyme - Being translated
    >Never 7 - 100 of 112 scripts and 10 of 111 tips translated
    Ore no Imouto - 9.4% (28/299) scripts translated
    >Period- All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 52.12% complete, Rin's route patch released
    Princess Lover - being translated
    Princess Maker 5- 31% translated
    Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
    Prision Battleship 2 - 45% translated
    Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 76.96% translated
    Rance 3 - 75% translated
    Rance 4 - 20% translated
    >Real Imouto ga Iru - translation: 3986/16108 (25%) editing: 3699/16108 (23%), demo up
    Rewrite - 11,000 lines translated of the trial
    Rin ga Utau, Mirai no Ne-iro- Miku patch released, Rin part 1st translation pass done, starting second pass
    Sa.Na.Ra.Ra - 8 completed scripts
    Sensei Da-isuki 2- 20%, still being worked on
    Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
    Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated
    Sin- 65% of episode 1 translated
    >Sono Hanabira 5 - August 16th release
    Sono Hanabira 7 - fully translated
    Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
    >Steins;Gate - 95/175 script files translated
    Suihensei Made Nan Mile - 32% translated
    Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
    The Second Reproduction - Fully translated
    >Thief & Sword - Shalt route being translated, progress 422.3kb / 1021kb - 41.4%
    Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
    To Heart2- 56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
    Tomoyo After - Partial patch released
    Toradora Portable - Being translated
    Touka Gettan: translation status: ~30% translated
    Umineko 8 - Translation: 55%, Editing: 50%, 50% translation patch released
    Under The Moon- 6% translated/checked/programmed, still active
    Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation at 75%
    >Yandere - 7% translated
    Yoakemae Yori Ruriiro Na - Translation complete besides some optional text, editing is behind
    >Yosuga no Sora - 33% translated
    YU-NO- Total: 3962.65/3995.61KB (99.17%) Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 3436.98/3995.61 KB (86.02%). Hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation


    Official work

    MangaGamer:
    Conquering the Queen - Out of Beta
    >Harem Party- Out of testing
    Dear Drops - Common route translated, Riho's route with about 1 long and 4 shorter scripts remaining, demo delayed
    >Ef - "We just obtained an ef - the first tale build from MangaGamer." NNL, though Minori need to finish image and video editing
    Harukoi Otome - 5 arcs translated thus far
    Dengeki Strykers - Translation ongoing
    Sexy magic title from Score- off to script insertion
    Da Capo III - Mentioned at AX
    Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
    Negotiations with age for KimoNozo
    Negotiations for Oretsuba are going steadily
    Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
    Picked up a Circus title with gameplay

    JAST
    Osananajimi wa Daitouryou ~ - Should have a bug free version next week, possibly master version by end of the month
    Eien no Aselia- Seeing an official release of the all ages version based on the fan translation, Goal for end of Summer
    Yumina the Ethereal - Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
    Moero Downhill Night Blaze- debugging, 2011 release expected
    School Days HQ - First half of 2012 release scheduled
    Saya no Uta + Hanachirasu - Being released together
    Kikokugai + Django: Being released together
    Sumaga- 81.6%, 2012 release
    Seinarukana- picked up, ~30% translated
    Starless - picked up
    Starry Sky- official release possible
    Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project

    Other
    LUDESIA- English release planned
    Hakuoki - Aksys 1Q 2012
    ---
    >Stuff like this has been either added or updated since the last thread

  14. #28
    Avatar Messer
    Data rejestracji
    2004
    Położenie
    Płock
    Wiek
    32
    Posty
    499
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    Visual Novel translation status

    3 days - 7% translated
    11eyes - 2nd partial patch out, 44.8% translated
    Aiyoku no Eustia - Fione Chapter 40% translated
    Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
    Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
    Ayakashibito - 19186/50995 lines translated (37.62%), common route fully translated, 14731/50995 lines edited (29.79%)
    Baldr Force Exe - Project starting up
    Baldr Sky - Translation ongoing
    Battle Flier Itsuki- 21% translated
    Biniku no Kaori- Scripts extracted and being translated, though needs work for rebuilding
    Cancel a Format - Person attempting to translate it
    Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
    Concerto Note - C&D, continuing, translation at 30%, editing at 5%
    Daiteikoku - 19,511/130,000 lines translated (15%)
    Devils Devel Concept- 25%
    DraKoi- Stalled, status "Rough draft: 38/40", Remaining scripts are ero
    >Fate/Hollow Ataraxia- 58.9% translated, second partial patch out
    Fortune Arterial- 52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
    Galaxy Angel: Eternal Lovers- Shared/Milfie route alpha patch released, working on Mint route
    >Higanbana no Saku Yoru Ni - 5% translated overall, 36% of chapter 1
    Higurashi Daybreak - being translated
    >Hinomaru- 11.5% translated, main arc complete
    Hime Kami Ni Bun no Ichi - "Part1 425/509 ", Total "Total: ? / 57437 "
    Himekishi Lilia- Preview patch released
    Honey Coming- Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
    >Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 27900/55183 (50.56%) translated
    Hunks Workshop - Being translated, partial patch out
    Katahane- Fully translated and edited, final release planned for August after QC
    Kichikuou Rance- 20% translated
    Killer Queen - 97 % translated 11312/13785 lines
    Koitate - Yukino’s route patch released
    Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
    LILITH-IZM03- 75% patch out
    Little Busters - ~90%, new patch released with Haruka' route and Kud's route
    Love Plus- 744/900 scripts translated (82.67%), 4th partial patch out
    >Majikoi- Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route 70% translated
    M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 61%
    Magical Language Lyrical LISP - chapter 1 released
    Muv Luv full patch released - Alternative fully translated, ongoing talks with age regarding the possibility of an official release
    Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
    Nursery Rhyme - Being translated
    >Never 7 - 105 of 112 scripts and 18 of 111 tips translated
    Ore no Imouto - 9.4% (28/299) scripts translated
    >Period- All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 52.48% complete, Rin's route patch released
    Princess Lover - being translated
    >Princess Maker 5- 32% translated
    Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
    Prision Battleship 2 - 45% translated
    Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 76.96% translated
    Rance 3 - 75% translated
    Rance 4 - 20% translated
    Rewrite - 11,000 lines translated of the trial
    >Real Imouto ga Iru - translation: 3992/16108 (25%) editing: 3699/16108 (23%), demo up
    Rin ga Utau, Mirai no Ne-iro- Miku patch released, Rin part 1st translation pass done, starting second pass
    Sa.Na.Ra.Ra - 8 completed scripts
    Sensei Da-isuki 2- 20%, still being worked on
    Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
    Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated
    Sin- 65% of episode 1 translated
    >Sono Hanabira 5 - Released
    Sono Hanabira 7 - fully translated
    Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
    Steins;Gate - 95/175 script files translated
    Suihensei Made Nan Mile - 32% translated
    Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
    The Second Reproduction - Fully translated
    >Thief & Sword - Shalt route being translated, progress 460.9kb / 1021kb - 45.2%
    Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
    To Heart2- 56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
    Tomoyo After - Partial patch released
    Toradora Portable - Being translated
    Touka Gettan: translation status: ~30% translated
    Umineko 8 - Translation: 55%, Editing: 50%, 50% translation patch released
    Under The Moon- 6% translated/checked/programmed, still active
    Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation at 75%
    >Yandere - 9% translated
    Yoakemae Yori Ruriiro Na - Translation complete besides some optional text, editing is behind
    Yosuga no Sora - 33% translated
    >YU-NO- Total: 3962.65/3995.61KB (99.17%) Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 3505.41/3995.61 KB (87.73%).
    Hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation


    Official work

    MangaGamer:
    Conquering the Queen - Out of Beta
    Harem Party- Out of testing
    >Dear Drops - Common route and Riho's route translated. Kanade route being translated
    Ef - "We just obtained an ef - the first tale build from MangaGamer." NNL, though Minori need to finish image and video editing
    Harukoi Otome - 5 arcs translated thus far
    >Dengeki Strykers - 2/3rds translated
    Sexy magic title from Score- off to script insertion
    Da Capo III - Mentioned at AX
    Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
    Negotiations with age for KimoNozo
    Negotiations for Oretsuba are going steadily
    Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
    Picked up a Circus title with gameplay

    JAST
    >Osananajimi wa Daitouryou ~ - Hoping to have a September release
    Eien no Aselia- Seeing an official release of the all ages version based on the fan translation, Goal for end of Summer
    Yumina the Ethereal - Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
    Moero Downhill Night Blaze- debugging, 2011 release expected
    School Days HQ - First half of 2012 release scheduled
    >Saya no Uta + Hanachirasu - Oct or Nov
    Kikokugai + Django: Being released together
    Sumaga- 81.6%, 2012 release
    Seinarukana- picked up, ~30% translated
    Starless - picked up
    Starry Sky- official release possible
    Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project

    Other
    LUDESIA- English release planned
    Hakuoki - Aksys 1Q 2012

  15. #29
    Avatar Messer
    Data rejestracji
    2004
    Położenie
    Płock
    Wiek
    32
    Posty
    499
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    Visual Novel translation status

    3 days - 7% translated
    11eyes - 2nd partial patch out, 44.8% translated
    Aiyoku no Eustia - Fione Chapter 40% translated
    Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
    Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
    Ayakashibito - 19186/50995 lines translated (37.62%), common route fully translated, 14731/50995 lines edited (29.79%)
    Baldr Force Exe - Project starting up
    Baldr Sky - Translation ongoing
    Battle Flier Itsuki- 21% translated
    Biniku no Kaori- Scripts extracted and being translated, though needs work for rebuilding
    Cancel a Format - Person attempting to translate it
    Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
    >Concerto Note - C&D, continuing, translation at 32%, editing at 8%
    Daiteikoku - 19,511/130,000 lines translated (15%)
    Devils Devel Concept- 25%
    DraKoi- Stalled, status "Rough draft: 38/40", Remaining scripts are ero
    >Fate/Hollow Ataraxia- 59.3% translated, second partial patch out
    Fortune Arterial- 52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
    Galaxy Angel: Eternal Lovers- Shared/Milfie route alpha patch released, working on Mint route
    >Higanbana no Saku Yoru Ni - 896 / 8459 (10.59%) lines translated
    Higurashi Daybreak - being translated
    >Hinomaru- 13% translated, main arc editing
    Hime Kami Ni Bun no Ichi - "Part1 425/509 ", Total "Total: ? / 57437 "
    Himekishi Lilia- Preview patch released
    Honey Coming- Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
    >Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 28200/55183 (51.10%) translated
    Hunks Workshop - Being translated, partial patch out
    Katahane- Fully translated and edited, final release planned for August after QC
    Kichikuou Rance- 20% translated
    Killer Queen - 97 % translated 11312/13785 lines
    Koitate - Yukino’s route patch released
    Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
    LILITH-IZM03- 75% patch out
    Little Busters - ~90%, new patch released with Haruka' route and Kud's route
    Love Plus- 744/900 scripts translated (82.67%), 4th partial patch out
    >Majikoi- Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route 79% translated
    M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 61%
    Magical Language Lyrical LISP - chapter 1 released
    Muv Luv full patch released - Alternative fully translated, ongoing talks with age regarding the possibility of an official release
    Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
    Nursery Rhyme - Being translated
    >Never 7 - 106 of 112 scripts and 24 of 111 tips translated
    Ore no Imouto - 9.4% (28/299) scripts translated
    Period- All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 52.48% complete, Rin's route patch released
    Princess Lover - being translated
    Princess Maker 5- 32% translated
    Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
    Prision Battleship 2 - 45% translated
    Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 76.96% translated
    Rance 3 - 75% translated
    Rance 4 - 20% translated
    Rewrite - 11,000 lines translated of the trial
    >Real Imouto ga Iru - translation: 4124/16108 (26%) editing: 3699/16108 (23%), demo up
    Rin ga Utau, Mirai no Ne-iro- Miku patch released, Rin part 1st translation pass done, starting second pass
    Sa.Na.Ra.Ra - 8 completed scripts
    Sensei Da-isuki 2- 20%, still being worked on
    Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
    Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated
    Sin- 65% of episode 1 translated
    Sono Hanabira 7 - fully translated
    Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
    >Steins;Gate - 108/175 script files translated
    Suihensei Made Nan Mile - 32% translated
    Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
    The Second Reproduction - Fully translated
    >Thief & Sword - Shalt route being translated, progress 674.4kb / 1050kb - 64.2%
    Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
    To Heart2- 56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
    Tomoyo After - Partial patch released
    Toradora Portable - Being translated
    Touka Gettan: translation status: ~30% translated
    Umineko 8 - Translation: 55%, Editing: 50%, 50% translation patch released
    Under The Moon- 6% translated/checked/programmed, still active
    Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation at 75%
    >Yandere - 12% translated
    Yoakemae Yori Ruriiro Na - Translation complete besides some optional text, editing is behind
    Yosuga no Sora - 33% translated
    >YU-NO- Total: 3962.65/3995.61KB (99.17%) Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 3563.52/3995.61 KB (89.19%). Hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation
    ---
    Aroduc has "Project Muskrat Lightning" listed


    Official work

    MangaGamer:
    Conquering the Queen - Out of Beta
    Harem Party- Out of testing
    >Dear Drops - Common route and Riho's route translated. Kanade route 48% translated
    Ef - "We just obtained an ef - the first tale build from MangaGamer." NNL, though Minori need to finish image and video editing
    Harukoi Otome - 5 arcs translated thus far
    Dengeki Strykers - 2/3rds translated
    Sexy magic title from Score- off to script insertion
    Da Capo III - Mentioned at AX
    Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
    Negotiations with age for KimoNozo
    Negotiations for Oretsuba are going steadily
    Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
    Picked up a Circus title with gameplay

    JAST
    Osananajimi wa Daitouryou ~ - Hoping to have a September release
    Eien no Aselia- Seeing an official release of the all ages version based on the fan translation, Goal for end of Summer
    Yumina the Ethereal - Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
    Moero Downhill Night Blaze- debugging, 2011 release expected
    School Days HQ - First half of 2012 release scheduled
    Saya no Uta + Hanachirasu - Oct or Nov
    Kikokugai + Django: Being released together
    Sumaga- 81.6%, 2012 release
    Seinarukana- picked up, ~30% translated
    Starless - picked up
    Starry Sky- official release possible
    Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project

    Other
    LUDESIA- English release planned
    Hakuoki - Aksys 1Q 2012
    ---

  16. #30
    Avatar Messer
    Data rejestracji
    2004
    Położenie
    Płock
    Wiek
    32
    Posty
    499
    Siła reputacji
    20

    Domyślny

    Visual Novel translation status

    11eyes - 2nd partial patch out, 44.8% translated
    Aiyoku no Eustia - Fione Chapter 40% translated
    Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
    Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
    >Ayakashibito - 22899/50995 lines translated (44.90%), common route fully translated, 16422/50995 lines edited (32.20%)
    Baldr Force Exe - Project starting up
    Baldr Sky - Translation ongoing
    Battle Flier Itsuki- 21% translated
    Biniku no Kaori- Scripts extracted and being translated, though needs work for rebuilding
    Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
    Concerto Note - C&D, continuing, translation at 32%, editing at 8%
    Daiteikoku - 19,511/130,000 lines translated (15%)
    Devils Devel Concept- 25%
    DraKoi- Stalled, status "Rough draft: 38/40", Remaining scripts are ero
    >Fate/Hollow Ataraxia- 60.4% translated, second partial patch out
    Fortune Arterial- 52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
    >Galaxy Angel: Eternal Lovers- 0.9 patch out, work remaining - Chitose route events, editing, interface,movies
    >Higanbana no Saku Yoru Ni - 1151 / 8459 (13.61%) lines translated
    Higurashi Daybreak - being translated
    >Hinomaru- 13% translated, main arc editing
    Hime Kami Ni Bun no Ichi - "Part1 425/509 ", Total "Total: ? / 57437 "
    Himekishi Lilia- Preview patch released
    Honey Coming- Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
    >Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 29200/55183 (52.91%) translated
    Hunks Workshop - Being translated, partial patch out
    >Katahane- Released
    Kichikuou Rance- 20% translated
    Killer Queen - 97 % translated 11312/13785 lines
    Koitate - Yukino’s route patch released
    Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
    LILITH-IZM03- 75% patch out
    >Little Busters - 90.79% translated, 89.38% edited, patch out with Haruka' route and Kud's route
    Love Plus- 744/900 scripts translated (82.67%), 4th partial patch out
    >Majikoi- Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route 84% translated
    M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 61%
    >Magical Language Lyrical LISP - chapter 1 released, through chapter 3 translated
    Muv Luv full patch released - Alternative fully translated, ongoing talks with age regarding the possibility of an official release
    Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
    Nursery Rhyme - Being translated
    >Never 7 - 109 of 112 scripts and 24 of 111 tips translated
    Ore no Imouto - 9.4% (28/299) scripts translated
    >Period- All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 52.85% complete, Rin's route patch released
    Princess Lover - being translated
    >Princess Maker 5- 34% translated
    Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
    Prision Battleship 2 - 45% translated
    Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 76.96% translated
    Rance 3 - 75% translated
    Rance 4 - 20% translated
    Rewrite - 11,000 lines translated of the trial
    >Real Imouto ga Iru - translation: 4124/16108 (26%) editing: 3755/16108 (23%), demo up
    >Rin ga Utau, Mirai no Ne-iro- Miku patch released, Fully translated, editing ongoing
    Sa.Na.Ra.Ra - 8 completed scripts
    Sensei Da-isuki 2- 20%, still being worked on
    Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
    >Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone working through editing it
    Sin- 65% of episode 1 translated
    Sono Hanabira 7 - fully translated
    Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
    Steins;Gate - 108/175 script files translated
    Suihensei Made Nan Mile - 32% translated
    Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
    The Second Reproduction - Fully translated
    >Thief & Sword - Shalt route fully translated, to be released 9/4 at 5pm
    Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
    To Heart2- 56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
    Tomoyo After - Partial patch released
    Toradora Portable - Being translated
    Touka Gettan: translation status: ~30% translated
    Umineko 8 - Translation: 55%, Editing: 50%, 50% translation patch released
    Under The Moon- 6% translated/checked/programmed, still active
    >Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation complete
    >Yandere - 13.5% translated
    Yoakemae Yori Ruriiro Na - Translation complete besides some optional text, editing is behind
    Yosuga no Sora - 33% translated
    >YU-NO- Total: 3962.65/3995.61KB (99.17%) Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 3627.00/3995.61 KB (90.77%). Hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation


    Official work

    MangaGamer:
    Conquering the Queen - Out of Beta
    Harem Party- Out of testing
    >Dear Drops - Common route and Riho's route translated. Kanade route 57% translated
    Ef - "We just obtained an ef - the first tale build from MangaGamer." NNL, though Minori need to finish image and video editing
    Harukoi Otome - 5 arcs translated thus far
    Dengeki Strykers - 2/3rds translated
    Sexy magic title from Score- off to script insertion
    Da Capo III - Mentioned at AX
    Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
    Negotiations with age for KimoNozo
    Negotiations for Oretsuba are going steadily
    Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
    Picked up a Circus title with gameplay

    JAST
    >Osananajimi wa Daitouryou ~ - 'JAST staff will be busy testing through the week. Release "soon"!'
    Eien no Aselia- Seeing an official release of the all ages version based on the fan translation, Goal for end of Summer
    Yumina the Ethereal - Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
    Moero Downhill Night Blaze- debugging, 2011 release expected
    School Days HQ - First half of 2012 release scheduled
    Saya no Uta + Hanachirasu - Oct or Nov
    Kikokugai + Django: Being released together
    Sumaga- 81.6%, 2012 release
    Seinarukana- picked up, ~30% translated
    Starless - picked up
    Starry Sky- official release possible
    Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project

    Other
    LUDESIA- English release planned
    Hakuoki - Aksys 1Q 2012
    >Corpse Party - 2011 by XSEED

Reklama

Informacje o temacie

Użytkownicy przeglądający temat

Aktualnie 1 użytkowników przegląda ten temat. (0 użytkowników i 1 gości)

Podobne tematy

  1. Odpowiedzi: 7
    Ostatni post: 09-01-2016, 22:59
  2. Status osoby uczącej się
    Przez Sinis w dziale Szkoła i nauka
    Odpowiedzi: 2
    Ostatni post: 01-07-2014, 21:28
  3. status studenta
    Przez 2Fast4You w dziale Szkoła i nauka
    Odpowiedzi: 10
    Ostatni post: 20-06-2014, 23:15
  4. [8.54]Server Status
    Przez Fedake w dziale Strefa developerska
    Odpowiedzi: 1
    Ostatni post: 07-05-2010, 00:44
  5. [Azura] Status Quo
    Przez Miło?z w dziale Zdjęcia
    Odpowiedzi: 61
    Ostatni post: 26-09-2009, 12:55

Zakładki

Zakładki

Zasady postowania

  • Nie możesz pisać nowych tematów
  • Nie możesz pisać postów
  • Nie możesz używać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •