imo tak bo jak dla mnie wyjątkowo tutaj on i jego ciotowatość pasuje. Może nie że do fabuły tylko do Yuno. Bo nie wyobrażam sobie jej z jaimś alfa samcem czy czymś takim.
Wersja do druku
Ale w tym sezonie śmieszne rozłożenie - wszystko mi w weekend wychodzi, w tygodniu posucha :P .
Btw. czekajmy na 3 ep Shany, fabuła ostro ruszy do przodu.
3 ep Shany - prawdopodobnie początek najbardziej epickiej walki z tego uniwersum.
ej ej chłopaki sory ze wchodze do waszego tematu, mam poprostu tylko jedno jedyne pytanie:
dlaczego anime powinno sie ogladac z oryginalna wersja napisow i polskie sa dla pedalow? pytam z ciekawosci, bo jedyne anime jakie obejrzalem to love hina z polskimi ;dd
Juz tlumaczylismy, ale mniejsza.
Bo:
1. Jezyk Polski i Japonski znaczenie sie od siebie roznia, wiec czesto powstaja potworki jezykowe pokroju "zawolaj Tsubase-san" (a moga byc duzo gorsze).
2. Wiekszosc tlumaczen powstaje na bazie angielskich napisow, najczesciej speed-subow. To tak jakby odgrzewac odgrzany (na szybko) kotlet.
3. Ogladajac po angielsku cwiczysz jezyk.
4. Po prostu nieudolnosc tlumaczy. Powtorze sie, ale to dobry przyklad: Final Fanasy Unlimited - jedna babka ciagle powtarzala "or something like that". Tlumacz za to wyskrobal z tego "czasem to lubie".
5. Bledy ortograficzne... O ile angole tlumacza zwykle grupami, to polacy zwykle sa samotnymi wilkami. Co za tym idzie - zwykle nie ma korekty, wiec wyglada to tak, jak wyglada.
Polskie napisy to najczesciej tlumaczenie tlumaczenia. Wyobraz sobie, ze Twoja nauczycielka sama dla siebie interpretuje jakis dosyc ciezki wiersz a pozniej stara Ci sie go opowiedziec - teraz porownaj sobie jaki zamiar mial autor piszac cos a do czego doszedles Ty... ;d
Dodatkowo ludzie zajmujacy sie polskimi tlumaczeniami sa czesto bardzo niekompetentni jezeli chodzi o gramatyke, w polskich przelozeniach jest czesto tona bledow, tekst czasem jest zle dopasowany i brzmi dziwnie.
@topic
Lucky Star + Azumanga Daioh = ?
NICHIJOU
TAK DOBRA SERIA ROFL
Może dajcie to wytłumaczenie w końcu do pierwszego posta? Bo co chwilę ktoś się o to pyta...
Jak ktos zbierze wszystkie argumenty w jedna kupe.
@Mirai Nikki
https://i.imgur.com/lYist.jpg
Zapowiada sie niezle, musze przyznac Takej ;!
BTW ogladaj Nichijou.
Jest jakas grupa ktora zrobila relase Toaru Majutsu no Index II w 1080p?
@
tylko mi forum ciagle "zjada" subskrybcje i oznacza przeczytane posty?
Tylko 720p
http://coalgirls.wakku.to/
BTW
@Takeya
<<<<<< You jelly?
Jesli anime utrzyma chociaz polowe klimatu mangi, to i tak bedzie jedna z najlepszych serii ever. Taki Eden of the East o mlodszych osobach.
http://i433.photobucket.com/albums/q...e/nichijou.jpg
OVA mnie odrzucilo.
Moja pierwsza reakcja w polowie tej serii (poza wtf): w tym kierunku powinien potoczyc sie Eden. Wiecej napiecia, wiecej "zagadek" i plot twistow (plz niech beda plot twisty) i yandere.
Nie ogladaj zadnych OVA, sciagnij dwa odcinki i je przesiedz. Seryjnie, to takie polaczenie Lucky Stara i Azumangi/Pani Poni. Zajebiste jest ;d
Stary, tyle zwrotow akcji nie widzialem w zadnej serii wczesniej. Sa one wrecz wymuszone przez fabule, gdyz bohaterowie beda otrzymywac w swoich dziennikach proroctwa o "pewnej smierci" i trzeba to bedzie odkrecic tak, zeby przezyc. A na jakie sposoby beda to robic to glowa mala :)
Ten OP
http://www.youtube.com/watch?v=fGDTNKyjgso
:O
Also,
Drugi ep - dalej epicko ;d Wszystko imo dalej tak samo dobrze lub nawet lepiej niż w mandze ;d