jest hajs to beda wydawac, ale powinni juz przestac..
Wersja do druku
jest hajs to beda wydawac, ale powinni juz przestac..
Znaczy jak się sprzeda to będą wydawać, a sprzeda się na pewno.
Ale Kakashi i Shizune? Serio? Ktoś w to uwierzy? :)
Zakończenie mi się podobało prawie w całości, jedyne czego nie rozumiem to:
https://i.imgur.com/96QI9ee.jpg
Przecież te wieżowce w ogóle nie pasują do tego uniwersum :P
Co to za nuta w 7:18, i czy ktoś może +/- orientuje się za ile odc. będzie walka Guy'a z Madarą? Jak by wydali na nią trochę więcej kasy to by mogła być najlepsza walka w całej historii Naruto.
Mi najbardziej się w tym wszystkim nie podoba imię syna Naruto, Boruto... NO KURWA SERIO?! Powinien mieć na imię Jiraia albo Minato, żeby uczcić ich cześć, a nie jakieś Boruto....
no racja, tzn nie myslalem o jirayi lub minato, ale jakiekolwiek inne a nie na taka latwizne fest pojscie xd
Czemu nie? W tej mandze praktycznie żaden pairing nie ma większego sensu, w całej mandze praktycznie nie ma nic dającego bazę na jakieś pairingi, shikamaru i temari to chyba wyjątek, poza tym reszta to były raczej jednostronne uczucia (hinata -> naruto i sakura -> sasuke itp), wiec imo shizune kakashi ma tyle sensu co i cała reszta xD
to w ogóle jest problem tego świata, z jednej strony mamy ninja a z drugiej chyba sie pojawia jakas elektronika itp (chociaz szczerze po tylu latach to nie jestem w stanie stwierdzic czy to cos co bylo tylko w anime czy nie)
a w ostatnim chapterze naruto torga lurkuje z laptopa
to dlaczego w angielskim tlumaczeniu nazwali syna Naruto Bolt? to by mialo wiekszy sens niz jakis Boruto ktore brzmi jak gowno XD
skąd wy te boruto wzięliście xD
w polskich tlumaczeniach jest boruto ale z dupy sobie tego chyba nie wzieli XD mimo to i tak smiecham
Źródło: naruto.wikia.com/wiki/Boruto_UzumakiCytuj:
"Boruto" (ボルト) is the Japanese pronunciation of the English word "bolt," as evidenced by the bolt he wears around his neck. His name is a reference to both his father Naruto and his uncle Neji, whose name means "screw" (捻子, neji). It may also be a reference to his grandfather Minato's famed Flying Thunder God Technique, as the kanji rai (雷) can be translated as "lightning bolt."
Nie wiem co wy czytacie ale w mojej mandze miał na imie BOlt a nie Boruto xD spojrzcie na twarze kakashiego i naruto na kamieniu w ogole nie podobne xD
ogłoszony następcą naruciaka: http://mangafox.me/manga/boku_no_hero_academia/