no akurat po 20 minutach po odczytaniu wreszcie poszedlem ze szwedami na deserta Dzieki dzieki
Jeszcze tylko polsko-brazylijski xD
Wersja do druku
no akurat po 20 minutach po odczytaniu wreszcie poszedlem ze szwedami na deserta Dzieki dzieki
Jeszcze tylko polsko-brazylijski xD
Fajnie uzywac crtl+c i Crtl + v.Całkowcie zerzniete z www.tibia.pl.A na dowow macie tutaj link http://forum.tibia.pl/showthread.php?t=88688
a ja uwazam ze skopiowales z tpl, bo juz bylo takie cos nie dawno ;)
@up: racja
o, nawet sie przyznal ze kopiowal
Cytuj:
kopiowałem nie które słówka
bo nie skopiowales wszystkich tylko niektore i zmieniles kolejnosc...
a jak jestes taki cwany to daj link do tego slownika
Niezły poradnik. Naprawdę przydadzą mi sie niektóre zwroty. Mogłeś umieścić więcej tych których sie używa podczas kłótni :P
No to teraz pan nam ładnie wytłumaczy, co i jak z czego korzystał, bo chyba art. został skopiowany (nie w całości)
Dobra przyznam się nie potrafie dłużej kłamać chciałem żeby to był jakiś fajny sensowny poradnik na poczatku miałem sam szukać słówek itp ale zobaczyłem że jest podobny na tibia pl i skopiowalem zachowalem sie jak noob i ciota zasluguje na bana :(
nienawidze szwedow :()!!!!!
Przyda sie ludziom zadającym sie ze Swedami
Oooo pozytywne zaskoczenie widać napracowałeś się troszkę przy tym ; )
teraz dogadanie się za Szwedami w podstawowych sprawach nie będzie takie trudne.
Pozdrawiam ; )
kurcze, cholera - skit - powtorzyles
potwór - monster - a nie 'odjur'?
dziękuję - tack själv - dziekuje = tack... nie znam tego drugiego slowa
broń - weapon - a nie 'vapen'?
Nie mówię po szwedzku - Jag kan inte prata - znaczy tyle co 'nie mowie' [ang. i cannot speak]... szwed zrozumie ale i tak podales zle tlumaczenie
zamiast ä mozecie pisac 'ae' lub po prostu 'e' [tak sie wymawia] np är - aer - er
zapomniales o bardzo waznym znaku - 'å' ktory wystepuje tylko w szwedzkim ale pewnie na tibii go szwedzi nie uzywaja bo tibia nie obsluguje go jak nie obsluguje polskich znakow ;]
@edit znak å wystepuje jeszcze w norweskim i moze jeszcze w jakichs wiejskich jezykach
själv znaczy tyle samo co ang. self jak sprawdzilem... choc teraz nie widze sensu w tack sjaelv ;]
@down wytknalem tylko te bledy ktorych bylem pewien a pewnie jakis szwed znajdzie ich wiecej ;] mimo iz sa bledy to i tak uwazam ze taki 'slowniczek' sie przyda...
dorzuce od siebie:
www freedict.com/onldict/swe.html
Jeżeli ktoś szuka słownika polsko-szwedzkiego, polecam wordgraphs.com