Kocham biegi na 100 procent - I love run for 100 percent ?
Wersja do druku
Kocham biegi na 100 procent - I love run for 100 percent ?
Ekspertem nie jestem, ale dałbym "in" zamiast "for".
A ogólnie to napisałbym to jakoś inaczej, bo i po polsku to głupio brzmi ;d
Edit:
A, i "running" zamiast "run" xd
love sports czy love sport?
a ja bym dal I love running one hundred percent (?) ale te one hundred percent i tak chujowo brzmi ale jak chce doslownie to niech ma
własnie mi chodzi o to żeby dobrze brzmiało ;p
jak jest poprawnie i love sport czy i love sports?
nie wiedziałem czy to jest policzalny czy nie po tej ironi już zrozumiałem , dziękuje wszystkim za pomoc :)
Nie wiem czy dobrze trafiłem z kontekstem, ale nie mogło by być: "I 100% love running."?
I love running at 100% ?
;d
Jesli chcesz to zdanie jakos sensownie okreslic (bo nawet po polsku dziwnie brzmi) to masz do wyboru do koloru:
I really love running
I love running a lot
Running is my favourite exercise
Jesli naprawde te 100% musi tam byc to nie wiem, moze na przyklad
I am a 100% confident that running is my favourite exercise
Nie chodzi Ci czasem o takie zdanie?
Kocham biegi na 100 procent [swoich możliwości].